Online Taalleren Spin-off Universiteit Hasselt

E-learning, de eerste fase van het CommArt didactisch concept

 

 

Ons didactisch concept van e-learning

 

 





De “CommArt-zandloper©” stelt het door CommArt ontwikkelde didactisch concept voor en vormt de basis van haar e-learning modules. De typische vorm geeft de systematische progressie weer, die zowel logisch als pragmatisch is.

Alle fases van de progressie zijn beïnvloed en zelfs doordrenkt door de communicatieve cultuur van de doeltaal.

 

1 Receptieve vaardigheden (luisteren – lezen)

De eerste fase betreft begrijpen van authentieke gesprekken en teksten die lichtjes zijn aangepast indien de “natuurlijk voorkomende fouten” te storend waren (wat normaal is, ook bij moedertaalsprekers).

Een unit begint met enkele oefeningen op algemeen begrip, dus de algemene of basisinhoud. Vervolgens wordt er meer en meer in detail getreden en op het moment dat de leerders echt kunnen aantonen dat ze ieder detail en iedere nuance begrijpen (wat essentieel is bij bijvoorbeeld de onderhandeling van een offerte of bij de behandeling van een klacht) wordt er overgestapt naar de brontaal. Op deze manier wordt vermeden dat de leerders gewoon onthouden wat er gezegd werd zonder effectief alles te begrijpen (dit is één van de vele voordelen van een contrastieve aanpak bij zelfstudie).

 

2 Productieve competenties (spreken in interactie/dialoog – schrijven)

We starten met de woordenschat, gevolgd door de woordgroepen (collocaties), daarna de zin (syntaxis) en we eindigen met het volledige document/de volledige dialoog en de opbouw ervan (discours).

Op zinsniveau (of de vaste formules en de beleefdheidsformules) wordt er extra aandacht besteed aan de pragmatiek en aan de culturele verschillen tussen de broncultuur en de doelcultuur (dit wordt niet altijd expliciet uitgelegd maar komt impliciet terug in de oefeningen). Taalgebruik wordt immers erg beïnvloed door cultuur. Fransen, bijvoorbeeld, “gebruiken” het Frans op een andere manier dan bijvoorbeeld Walen en Québécois en dit overstijgt ruim het niveau van de woordenschat of de zinsbouw.

Impliciet of expliciet taalgebruik, toespelingen in beleefdheidsformules (of de afwezigheid ervan) zijn enkele voorbeelden van meetbare culturele verschillen.

Voor meer informatie over de impact van cultuur op verbaal en non-verbaal gedrag, verwijzen we naar onderzoek uitgevoerd door o.a. CTL-UHasselt op het gebied van cross-cultural research.

 

Publicaties cross-cultural research (CTL-Universiteit Hasselt, BE)

Door het gebruiken van onze website, ga je akkoord met het gebruik van cookies om onze website te verbeteren. Dit bericht verbergen Meer over cookies »